免费发布信息
微信公众号
当前位置: 首页 » 商业资讯 » 综合其他 » 正文

逢入京使岑参古诗翻译(岑参逢入京使赏析)

   来源:黔优网时间:2023-11-30 20:26:49 浏览量:26

逢入京使

[唐]岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

注释

①选自《岑参集校注》卷二(上海古籍出版社1981年版)。唐天宝八载(749),作者赴任安西节度使幕府书记,这首诗写于赴任途中。入京使,回京城长安的使者。

②〔漫漫〕路途遥远的样子

③〔龙钟〕沾湿的样子。

④〔凭〕请求,烦劳。

⑤〔传语〕挡口信。

译文

向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。

在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。

赏析

诗人在远赴边塞的途中,偶遇返京的使者,思乡之情奔涌而出,不可遏止。东望故园,长路漫漫,亲人远隔,怎能不让人泪雨滂沱!然而,诗人并没有过多沉浸在思乡的悲苦中,而是振作精神,安慰家人。这里不说旅途艰辛,不说回家无期,万千思念,尽在一声“传语”中。

这首诗抓住一闪而过的生活片段,以平实的语言,抒写报国与亲情难以两全,以及思念亲人又不愿让亲人挂念的复杂情感,用语自然而又含蓄凝练。

 
 
没用 0举报 收藏 0
免责声明:
黔优网以上展示内容来源于用户自主上传、合作媒体、企业机构或网络收集整理,版权争议与本站无关,文章涉及见解与观点不代表黔优网官方立场,请读者仅做参考。本文标题:逢入京使岑参古诗翻译(岑参逢入京使赏析),本文链接:https://www.qianu.com/news/354371.html,欢迎转载,转载时请说明出处。若您认为本文侵犯了您的版权信息,或您发现该内容有任何违法信息,请您立即点此【投诉举报】并提供有效线索,也可以通过邮件(邮箱号:kefu@qianu.com)联系我们及时修正或删除。
 
 

 

 
推荐图文
推荐商业资讯